domingo, 25 de junio de 2017

남미 페루 리마에 상업지구 중심에 위치한 리마하숙 입니다
이번 17년에 신규 오픈하여 리마 내 최저 가격인 50불에 높은 서비스를 자랑 합니다 

예약 문의는 본 `리마하숙` 블로그 게시판에 글을 올려주시면 바로 답변을 드리겠으며 전화나 메일 등 편하신 방법으로도 하루 24시간 언제든 연락 주시면 친절하게 응답 드리겠습니다

  • 연락처
이름 : 리마하숙
이메일 : josechoo@icloud.com 
카카오톡 : monica6323
전화번호 휴대폰 (카카오톡) : 51 - 989 518 897 
전화번호 유선 : 51 - 1 - 244 2815 
주소 :  Calle Las Begonias 2813 1층 Lima Peru

`리마하숙` 으로 예약시 누리시는 혜택 !!!
가격이 싸다고 서비스까지 내리지 않았습니다
서비스에 대해 잠시 알아볼까요

  • `리마하숙` 만의 혜택
1. 가격 : 리마 하숙 최저 가격인 50불에 모십니다
2.최고 실력의 식사 : 다년간의 요리 업계 종사 실력으로 아침 ,저녁 식사를 제공해드립니다
3. 1인 1실 : 편안하게 지내실 수 있는 독립된 방 형태 완비 ( 침대. TV, 테이블, 고속 인터넷 Wifi 구비 )
4. 최고의 위치 : 많은 한국 기업이 모여 있는 상업 지역에 위치하여 걸어서 15분 이내에 주요 상업 시설 밀집 ( 리마 교통 중심지인 Javier Prado 와 Via Expresa 교차 지점 위치로 교통도 편리 함 )
5. 세탁 서비스 : 깨끗한 청결을 유지해 드려요 ( 드라이 클리닝은 제외 )

페루 내 최저 가격에 높은 서비스를 자랑 합니다 
하루 24시간 언제든지 문의 상담 주세요 

sábado, 1 de diciembre de 2012

Esquema del tema: "La terminología y la enseñanza de lenguas con propósitos específicos"

La exposición se dará el día 1º de diciembre del año 2012. El esquema es el siguiente:

1. ¿Qué es la lengua con fines especializados?(Nadia Huamán):
1.1 Historia
1.2 Definición

2. Importancia del estudio de lenguas con fines específicos. (Alfredo Villón):
2.1 Lengua para fines específicos ¿Por qué? ¿Para qué?
2.2 Importancia del conocimiento experto para profesionales.


3. El papel de la terminología en la enseñanza de lenguas para fines específicos. (Jisu Choo):
3.1 Importancia de la terminología en la enseñanza de lenguas para fines específicos.
3.2 Aplicaciones de la terminología
3.3 Terminología y lenguajes de especialidad: punto de encuentro interdisciplinar.
3.4 Aspectos aplicados de la terminología en el ámbito de las lenguas de especialidad.


4. Metodología. (Geraldine Escobar):
4.1 Método del estudio de casos
4.2 Método, enfoque por tareas
4.3 Método, trabajo por proyectos

5. Materiales en la enseñanza con fines especificos-Perfil del profesor(Jandir Herrera):
5.1 Perfil del profesor
5.2 Perfil del alumno


6. Problemática(Pierina Taya):
6.1 Cultura
6.2 Grámatica
6.3 Combinaciones léxicas metafóricas


7. Propuesta de curso y malla curricular de la enseñanza de lenguas con fines específicos. (Bárbara Carrión):
7.1 Análisis comparativo entre las universidades de Italia y Perú
7.1.1 Organización
7.1.2 Áreas de enseñanza de lenguas con fines especifícos
7.1.3 Distribución de asignaturas durante la carrera
7.2 Resultados

8. Propuesta de curso de la enseñanza de lenguas con fines específicos. (Mónica Martínez):
8.1 Propuesta
8.1.1 Resultado de encuestas
8.1.2 Propuesta de curso


En las siguientes entradas se mostrará la bibliografía que sirvió para armar la exposición.

sábado, 3 de noviembre de 2012

"La terminología: definición, funciones y aplicaciones"

Texto aquí 
Una de las aplicaciones de la terminología, además de facilitar los procesos de comunicación entre los diversos grupos de especialista, es la de organizar el conocimiento. La terminología tiene cierta ingerencia en los procesos de documentación asi como en la lingüística computacional cuando estudia los procedimientos de almacenamiento y recuperación de información.

"Estrategias para la enseñanza de combinaciones léxicas metafóricas en un curso de lenguas para fines específicos"

Primer punto del texto Texto aquí Papel de la terminología en la enseñanza de lenguas para fines específicos: La denominación lenguas para fines específicos se usa en los ámbitos de enseñanza y aprendizaje para hacer referencia a la enseñanza de una lengua en una situación concreta de uso y con una determinada finalidad.

"Lenguas para fines específicos y terminología: algunos aspectos teorícos y prácticos"

Texto aquí Aspectos aplicados de la terminología en el ámbito de las lenguas de especialidad: Muchos estudios se han hecho, en otras lenguas como inglés, francés, alemán, catalán y ruso por mencionar también alguna de las lenguas del estado español, pero aún queda mucho por hacer en nuestra lengua en castellano. Como toda disciplina científica la terminología también puede contemplarse desde una perspectiva teórica, descriptiva y aplicada.

"Estrategias para la enseñanza de combinaciones léxicas metafóricas en un curso de lenguas para fines específicos"

Texto aquí Las combinaciones metafóricas tienen 2 tipos de problemas: interpretación del significado de las combinaciones, y codificación o de producción de combinaciones correctas. Los problemas de interpretación tienen relación con la especialización semántica del verbo que se combina con la unidad terminológica. Mientras que, los problemas de producción o codificación de una combinación tiene como principales problemas el desconocimiento por parte del aprendiz de las metáforas utilizadas en el dominio de especialidad, de los actantes seleccionados por los verbos de las combinaciones metafóricas especializadas y de los cambios que se producen en las construcciones sintácticas del discurso especializado o la preferencia de unas construcciones frente a otras.

"La terminología lingüística en la enseñanza del español a extranjeros"

Texto aquí